Pregovor "Ne nahrani konja" se je pojavil v ruščini v času, ko so bili konji zelo spoštovani. Zdaj se najpogosteje uporablja v figurativnem smislu, z ironijo, in označuje bedno šibko osebo.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/64/chto-znachit-virazhenie-ne-v-konya-korm.jpg)
Pomen izreka "Ne hrani konja"
Bogastvo ruskega jezika v veliki meri določa cela plast stabilnih stavkov, stavkov, posameznih besed. Vsak ruski človek jih mora poznati, jih uporabljati v svojem govoru. V ruski je frazeološka fraza "Ni v krmi". Kar zadeva večino pregovorov in izrekov, pa natančen čas in kraj njenega pojavljanja v jeziku nista znana.
Izvor pregovora
Obstajata dve mnenji glede pojavnosti tega izreka. Obe različici sta povezani z zadrževanjem konj v preteklosti, ko sta bila najdragocenejša hišna ljubljenčka in sta bila zato v središču pozornosti celotne družbe.
• Po prvi različici je pomen frazeološkega obrata povezan z bolnimi in starimi konji. Nahranijo se lahko veliko in dobro, a od tega ne bo nobenega smisla.
• Druga različica je povezana z Cigani. Prodali so konje in skušali prevarati kupca. Cigani so vzeli ničvrednega malega konja in ga dobro nahranili. Konjski želodec je bil otekel. Kupec je mislil, da je konj dober in ga je kupil. Naslednji dan so stranice konja propadle, krma je šla v gnoj.
Lahko trdimo, da je pregovor "ne v konjski krmi" nastal pred več kot 100 leti. Konji so bili takrat dragi, hranili so jih v dobrih pogojih. To se odraža v leposlovju. Spominjate se malega grbavca, Sivka-Burka. Ruskim otrokom in odraslim so znana imena dobrih in pogumnih konj, likov epov in pravljic. V delih ruskih pisateljev devetnajstega stoletja je pregovor precej pogost. Na primer, avtor izjemnih zgodb N.S. Leskov ta obrat uporablja v govoru enega od junakov v zgodbi "Nikjer." Takšne stavke so takrat uporabljali predvsem predstavniki nižjih slojev. Ta trenutek potrjuje L.V. Alešina v delu "Nekatere značilnosti narodnega govorišča druge polovice devetnajstega stoletja." Izrek "ni v krmi za konje" beleži tudi V.I. Dahl (Pregovori ruskega ljudstva: Ne zapravljajte hrane na konja. - (strup). Glej Pojasnjeno. Zmešnjava).
Sodobni izrazi o uporabi
V sodobni Rusiji so konji izgubili svojo nekdanjo vrednost. Kljub temu ostajajo simboli kulture naše države. Zdaj se uporabljajo frazeološke zasuke z besedama "konj" in "konj", na primer "ne gledajo v zob nadarjenega konja", "sedel svojega najljubšega konja". Nič manj pogostega je tudi obrat "not in feed feed". Najdemo ga v sodobnih zgodbah, člankih, oglaševalskih besedilih. Toda skoraj vedno ima figurativni pomen. Običajno se to nanaša na osebo ali drugo živo bitje, ki ga nič ne more spraviti v dobro stanje, brez napora. To ni nujno povezano s hrano. Na primer v pojasnjevalnem slovarju T.F. Efremova poda razlago pomena izreka: ne hranjenje konja - predikat. sprosti Pomanjkanje koristi za vsakogar od česar koli; ne dobro, ne za prihodnost.