Vsak, ki je vsaj enkrat slišal francoski govor, je bil pozoren na to, da Francozi ne izgovarjajo črke "r" ("r") kot mi. Še več, če je sovjetski otrok v otroštvu izgovarjal tempo "p", potem so ga starši nujno vodili k logopedu - da odpravi napako. In za tiste, ki se učijo francoščine, je situacija ravno obratna, naučiti se morajo "buriti".
Navodila za uporabo
1
V šolah učitelji običajno predlagajo, da otroci vadijo izgovorjavo črk, tako da poberejo ogledalo. In pojasnjujejo: "Pritisnite srednji del jezika blizu sredine trdega nepca in se s konico jezika dotaknite spodnjih zob." Takšna razlaga ne pomaga mnogim, vendar vseeno najprej preizkusite to metodo (za ogled vašega jezika potrebujete ogledalo). Če to ne pomaga, poskusite izgovoriti francosko „r“ kot ukrajinsko „g“.
2
Mnogi dosegajo želene rezultate s poslušanjem in posnemanjem. Na primer, lahko vzamete francoske radiotelevizije kot model (poiščite francoski radio na internetu) ali pevce. Odličen primer so pesmi Edith Piaf, na primer znamenita "Non, Je ne regrette rien". Ali pa izberite pesmi Mireille Mathieu, na primer "La vie en rose". Verjame se, da tudi ti pevci celo preidejo v prazno, toda med treningom, ki jih posnemate, boste dosegli želeni rezultat.
3
Vadite izgovarjati francoske izreke z mnogimi rogajočimi besedami. Na primer, "Mon père est maire, mon frère est maser" ("Moj oče je župan, moj brat je masažni terapevt") ali "Dans la žandarmerie, quand un žandarme rit, tous les gendarmes rient dans la žandarmerie" ("V žandarmeriji, ko se žandar smeje, se v žandarmeriji smejijo vsi žandarji "). Tu seveda ni pomemben pomen, ampak kombinacija črke "p" z drugimi. Poskusite vsakič hitreje in hitreje izgovarjati pregovore, vendar ne pozabite, da mora biti "p" "pokopan".
- Mireille Mathieu - La vie en rose
- francoski p